Vilka språk?
Vi översätter till svenska från flera olika källspråk som används i Norden och på västra Balkan. Danska, makedonska och slovenska har många dialekter, men i princip ett enhetligt skriftspråk. Detta till skillnad från norska och ʺbksʺ, som båda omfattar flera olika standardiserade skriftspråk. NORSKA Norska kan skrivas på många olika sätt, och de viktigaste normerade varianterna (målformerna) är bokmål och nynorska. ʺBKSʺ Språkgruppen bosniska, kroatiska, serbiska talas och skrivs i delar av det före detta Jugoslavien. Det kallades tidigare serbokroatiska eller kroatoserbiska, men numera är den officiella benämningen bosniska, kroatiska, serbiska. I Sverige förkortas det ibland till ʺbksʺ. Till denna språkgrupp hör även montenegrinska, som är det viktigaste av de officiella språken i Republiken Montenegro. Det finns två alfabet också, det latinska (latinica) och det kyrilliska (ćirilica). I Kroatien används det latinska alfabetet. I Serbien, Montenegro och Bosnien-Hercegovina används både det latinska och det kyrilliska alfabetet. Som kund behöver man inte tänka på dessa lingvistiska spetsfundigheter, för vi gör god svenska av innehållet i alla texter som vi översätter, oavsett vad källspråket kallas och med vilka bokstäver texten är skriven!